|
Post by gar on Aug 10, 2014 12:58:37 GMT
Between parts of UK or between UK and USA? Between the UK and the USA. I think there are quite a lot. I can't remember many specifics off the top of my head but I know we call the various types of flour and sugar different things.
|
|
|
Post by momofkandn on Aug 10, 2014 13:09:13 GMT
There are a lot of differences between the UK and US in baking ingredients. For example in the US we call it Powdered or Confectioners Sugar and in the UK its called icing sugar. And regular sugar here I've seen as Caster sugar. Anytime I use a UK recipe I always have to translate the ingredients. And convert the measurements from metric.
|
|
|
Post by nepean on Aug 10, 2014 13:10:11 GMT
I have a funny story about the ass/arse spelling and word usage. We are Australian's living the US. My DD was reading one of 'The Famous Five" books, older books written by a famous english author. We gave one of these book to DD's friend for her birthday, she was about 9 or 10. Friend is from a very conservative southern family. When she read the book she was taken back by the use of the word ass. Her parents talked with me about it, they were not upset, but were seeking to understand the context. I explained the difference between ass and arse, and it became yet another cultural moment in our friendship Now we laugh about the book we gifted with the swear words in it
|
|
AmeliaBloomer
Drama Llama
Posts: 6,842
Location: USA
Jun 26, 2014 5:01:45 GMT
|
Post by AmeliaBloomer on Aug 10, 2014 13:11:05 GMT
How random, as he would say!! Now, that's funny - even though we're not using the word "random" as an example, I picked up on your son's use of it because it's used widely here (US) by younger people. (It was always used, but much less frequently, as in "...a random stranger," but now it just stands alone.)
|
|
|
Post by nepean on Aug 10, 2014 13:17:02 GMT
Some foods I know with different names are;
UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc
Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK)
|
|
|
Post by gar on Aug 10, 2014 13:19:04 GMT
Some foods I know with different names are; UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK) Well, not necessarily:) I say scone to rhyme with moan.
|
|
|
Post by anxiousmom on Aug 10, 2014 13:22:37 GMT
There are a lot of differences between the UK and US in baking ingredients. For example in the US we call it Powdered or Confectioners Sugar and in the UK its called icing sugar. And regular sugar here I've seen as Caster sugar. Anytime I use a UK recipe I always have to translate the ingredients. And convert the measurements from metric. We just had a thread (maybe a dinner thread?) where a recipe (I think gar) was posted and it called for caster sugar. I asked what it was and between the explanation given and a trip through google, I learned it isn't the same as regular sugar, but not as fine as powder sugar. More like something in between I think. I learn a lot about cooking around here. LOL
|
|
|
Post by gar on Aug 10, 2014 13:23:56 GMT
I think you're right anxiousmom
|
|
|
Post by anxiousmom on Aug 10, 2014 13:26:09 GMT
I think you're right anxiousmom I tried to tag you, or what ever it is called, so I could get your response, but apparently don't know what I am doing. LOL
|
|
|
Post by nepean on Aug 10, 2014 13:26:56 GMT
Some foods I know with different names are; UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK) Well, not necessarily:) I say scone to rhyme with moan. Well I learned something new today! Thanks Gar. I had never heard scone pronounced that way anywhere but here in the US. This one of the many reasons I enjoy this board, I am exposed to and learn more cultural differences.
|
|
|
Post by gar on Aug 10, 2014 13:27:58 GMT
I think you're right anxiousmom I tried to tag you, or what ever it is called, so I could get your response, but apparently don't know what I am doing. LOL I think you put the @ sign followed by the name without any spaces. Like this? @ anxiousmom
|
|
|
Post by gar on Aug 10, 2014 13:29:03 GMT
Well, not necessarily:) I say scone to rhyme with moan. Well I learned something new today! Thanks Gar. I had never heard scone pronounced that way anywhere but here in the US. This one of the many reasons I enjoy this board, I am exposed to and learn more cultural differences. I think it'd be a 50/50 split in the UK with which version was said
|
|
|
Post by anxiousmom on Aug 10, 2014 13:30:01 GMT
I tried to tag you, or what ever it is called, so I could get your response, but apparently don't know what I am doing. LOL I think you put the @ sign followed by the name without any spaces. Like this? @ anxiousmomthank you! @gar (practicing LOL) ETA: I don't think that worked? your name isn't in blue like the hyperlinks?
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 10, 2014 13:40:22 GMT
Some foods I know with different names are; UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK) Not true about the word 'scone'. It is perhaps mostly regional here as to how that is pronounced but both are used and always have been. I was brought up pronouncing it scone (with the long o sound) and later apparently changed to pronouncing it 'scon' after living in an area that did that. It also can vary from person to person during a conversation where this word comes up no matter where in the UK one is. Also, one hears green peppers used more frequently these days than capsicum - haven't heard that for ages in ordinary speech! The word 'pop' has been also used here for a very long time for a fizzy drink - I always went for a bottle of pop as a kid and I hear it in use all the time today.
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 10, 2014 13:49:41 GMT
How random, as he would say!! Now, that's funny - even though we're not using the word "random" as an example, I picked up on your son's use of it because it's used widely here (US) by younger people. (It was always used, but much less frequently, as in "...a random stranger," but now it just stands alone.) Yes, we've always used it the other way, as you describe, as well - but in the past few years 'how random' has become a phrase used widely by younger people here as well. It always amazes me how certain words and phrases suddenly become used worldwide!
|
|
|
Post by gonewalkabout on Aug 10, 2014 14:10:48 GMT
There are a lot of differences between the UK and US in baking ingredients. For example in the US we call it Powdered or Confectioners Sugar and in the UK its called icing sugar. And regular sugar here I've seen as Caster sugar. Anytime I use a UK recipe I always have to translate the ingredients. And convert the measurements from metric. Yeah, I have to translate my mums American recipes all the time to Australian lol!! Also, not sure if anyone mentioned Biscuits (US) are similar to scones in Australia. The difference is, scones are sweeter, biscuits are a bit more buttery. Scones are sometimes served cut in half with jam and/or cream or similar with plain scones. And adding because I've not read all 7 pages (sorry for repeats) Silverbeat also called spinach - Swiss chard Corn flour - corn starch Paw paw - papaya Beetroot - beets Self raising flour - self rising flour Plain flour - flour Pure icing sugar - powdered sugar with no cornstarch Icing sugar - powdered sugar Caster sugar - superfine sugar Cat/dog biscuits - cat/dog dry food Moggie - cat Tea (aus) - is usually dinner Brekky (aus) - breakfast Arvo (aus) - afternoon Smoko - morning or afternoon tea/break Meds (regional/in some Australia areas) are tampons, not medication as in the US Fanny - woman's private parts in Australia Bum bag - fanny pack (US) Wanker - asshole Roundabout - traffic circle Windscreen - windshield Blinker - indicator Rego (pronounced redjoe) - registration Number plate - license plate
|
|
joelise
Drama Llama
Posts: 5,649
Jul 1, 2014 6:33:14 GMT
|
Post by joelise on Aug 10, 2014 15:51:23 GMT
Just thought of another one after my misunderstanding of the title on another thread. UK - US Holiday - Vacation Christmas - Holiday I was all set to give travel and packing tips duh!!!
|
|
|
Post by myboysnme on Aug 10, 2014 16:29:11 GMT
I used to live in England, but I learned most of these from watching Bridget Jones and Love Actually, lol!
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 10, 2014 16:48:50 GMT
I used to live in England, but I learned most of these from watching Bridget Jones and Love Actually, lol! LOL! I hadn't realised those films were so educational!!
|
|
scrappinghappy
Pearl Clutcher
“I’m late, I’m late for a very important date. No time to say “Hello.” Goodbye. I’m late...."
Posts: 4,307
Jun 26, 2014 19:30:06 GMT
|
Post by scrappinghappy on Aug 10, 2014 17:05:35 GMT
Here's one from another British colony - South Africa.
Female underwear/panties are called brookies.
When my dd was in Kindy there was a little girl in her class called Brook or was it Brooke. One day I heard the mom calling her "Brookie come here" OMG! I just about pee'd myself. Silently of course.
|
|
|
Post by Scarlet Ohana on Aug 10, 2014 17:09:51 GMT
My dream is to go to England for my 50th birthday, I have 3 years to learn all of this!! Love our UK Peas & Aussie Peas!
|
|
|
Post by gar on Aug 10, 2014 17:15:12 GMT
My dream is to go to England for my 50th birthday, I have 3 years to learn all of this!! Love our UK Peas & Aussie Peas!
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 10, 2014 17:19:59 GMT
Here's one from another British colony - South Africa. Female underwear/panties are called brookies. When my dd was in Kindy there was a little girl in her class called Brook or was it Brooke. One day I heard the mom calling her "Brookie come here" OMG! I just about pee'd myself. Silently of course. Ohhhh, ex British colony please, don't want to offend anyone! I can imagine your reaction to the brookies thing, it must have been quite funny to realise it wasn't exactly as you thought at first! I have some South African friends and they often utterly confuse me with their names for things - like when they were asking for takkies for instance for children at a special school. I had no idea what on earth they were talking about.
|
|
bellemac
Junior Member
Posts: 63
Jun 27, 2014 18:00:03 GMT
|
Post by bellemac on Aug 10, 2014 17:31:22 GMT
Some foods I know with different names are; UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK) In Scotland it's usually pronounced scon whereas in England it's pronounced scown.
|
|
scrappinghappy
Pearl Clutcher
“I’m late, I’m late for a very important date. No time to say “Hello.” Goodbye. I’m late...."
Posts: 4,307
Jun 26, 2014 19:30:06 GMT
|
Post by scrappinghappy on Aug 10, 2014 18:00:34 GMT
Here's one from another British colony - South Africa. Female underwear/panties are called brookies. When my dd was in Kindy there was a little girl in her class called Brook or was it Brooke. One day I heard the mom calling her "Brookie come here" OMG! I just about pee'd myself. Silently of course. Ohhhh, ex British colony please, don't want to offend anyone! I can imagine your reaction to the brookies thing, it must have been quite funny to realise it wasn't exactly as you thought at first! I have some South African friends and they often utterly confuse me with their names for things - like when they were asking for takkies for instance for children at a special school. I had no idea what on earth they were talking about. Ok ok . EX
|
|
|
Post by AussieMeg on Aug 11, 2014 3:21:10 GMT
Hey UK girls, I'm logging off for the night..... It's 8:30pm which means it's time for Silent Witness then The Tunnel then maybe Broadchurch re-run if I can stay awake !! Love my Sunday nights on the ABC. Great taste in TV. 3 of my favourites. There's a 2nd serious of Broadchurch on the way :-) Joelise I was very disappointed to find out that Silent Witness wasn't on last night after all. So instead I watched my first ever episode of DI Banks on UKTV (cable channel). I loved it!!! So now I have set up a series link to tape it every Sunday night. I can't wait for Scott & Bailey to come back on, that's another of my new-found favorites. And I can't wait to see season 2 of Broadchurch.
|
|
|
Post by anniefb on Aug 11, 2014 4:32:23 GMT
A couple of others: NZ/Aus/UK USA swiss roll tin jelly roll pan spring onion green onion/scallion And in New Zealand we call swimwear 'togs' and flip flops jandals
|
|
|
Post by ametallichick on Aug 11, 2014 5:21:43 GMT
Dh and I are huge fans of the movie The Full Monty so we learned a lot of slang watching that movie, lol. We are always fascinated by their slang. Snatch is cool too but you need subtitles.
|
|
MaryMary
Pearl Clutcher
Lazy
Posts: 2,975
Jun 25, 2014 21:56:13 GMT
|
Post by MaryMary on Aug 11, 2014 16:09:47 GMT
I haven't seen this one mentioned... But my British friend calls whipped cream from a can "squirty cream".
|
|
|
Post by gar on Aug 11, 2014 16:12:11 GMT
I haven't seen this one mentioned... But my British friend calls whipped cream from a can "squirty cream". I have called it that, it's a good descriptive
|
|