|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 16:24:19 GMT
I would say that radge is possibly more of a Scottish slang term. I've never heard of muffler as another word for scarf! I've never heard the word radge, either in England or Scotland! I would like to think I've never said muffler for scarf either, although I do know the word. Someone might have already said but muffins are really soft bread rolls here rather than cakes. DH likes them filled with bacon and egg.
|
|
scrappinghappy
Pearl Clutcher
“I’m late, I’m late for a very important date. No time to say “Hello.” Goodbye. I’m late...."
Posts: 4,307
Jun 26, 2014 19:30:06 GMT
|
Post by scrappinghappy on Aug 11, 2014 16:43:17 GMT
Here's one from another British colony - South Africa. Female underwear/panties are called brookies. When my dd was in Kindy there was a little girl in her class called Brook or was it Brooke. One day I heard the mom calling her "Brookie come here" OMG! I just about pee'd myself. Silently of course. My favorite word from when we lived in Johannesburg: robot = red light And as to names, it turned out DD's name was a drink there (Savannah). One of her expat friends was named Margarita. They were middle school at the time and the kids all had loads of fun teasing them about their names! scrappinghappy - are you S. African? Yes, I am! I've lived in the USA for many years now, but when we were in SA, a robot = traffic light
|
|
|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 16:43:34 GMT
Well I learned something new today! Thanks Gar. I had never heard scone pronounced that way anywhere but here in the US. This one of the many reasons I enjoy this board, I am exposed to and learn more cultural differences. I think it'd be a 50/50 split in the UK with which version was said I'm a definite 'scone rhymes with gone' kinda gal.
|
|
|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 16:56:42 GMT
I quite like mushy peas in moderation,unfortunately they seem to have the same effect on me as baked beans do!! Fish, chips, mushy peas and a doorstep of bread and butter to make butties. A mushy pea buttie is lovely!
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 11, 2014 17:11:14 GMT
I quite like mushy peas in moderation,unfortunately they seem to have the same effect on me as baked beans do!! Fish, chips, mushy peas and a doorstep of bread and butter to make butties. A mushy pea buttie is lovely! Like the first part of that - not too sure about the mushy pea buttie though!!! Interesting....like you, I would put the 'ie' instead of 'y' on the end of that word.
|
|
|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 17:42:35 GMT
Some foods I know with different names are; UK / US Courgette - Zucchini capsicum - Green peppers coriander - cilantro soft drink/ fizzy drink - soda, pop etc Then there is the pronunciation differences like the word Scone. In the UK and Australia, it is pronounced 'scon' with a short o sound, whereas here in the US I always hear it pronounced 'scone' with a long o sound. (the 2 vowel rule is applied in the US, but not in the UK) Not true about the word 'scone'. It is perhaps mostly regional here as to how that is pronounced but both are used and always have been. I was brought up pronouncing it scone (with the long o sound) and later apparently changed to pronouncing it 'scon' after living in an area that did that. It also can vary from person to person during a conversation where this word comes up no matter where in the UK one is. Also, one hears green peppers used more frequently these days than capsicum - haven't heard that for ages in ordinary speech! The word 'pop' has been also used here for a very long time for a fizzy drink - I always went for a bottle of pop as a kid and I hear it in use all the time today. Pop is called juice up here which is all wrong to me! Juice comes from a fruit, not fizzing from a bottle.
|
|
|
Post by gar on Aug 11, 2014 17:45:44 GMT
Not true about the word 'scone'. It is perhaps mostly regional here as to how that is pronounced but both are used and always have been. I was brought up pronouncing it scone (with the long o sound) and later apparently changed to pronouncing it 'scon' after living in an area that did that. It also can vary from person to person during a conversation where this word comes up no matter where in the UK one is. Also, one hears green peppers used more frequently these days than capsicum - haven't heard that for ages in ordinary speech! The word 'pop' has been also used here for a very long time for a fizzy drink - I always went for a bottle of pop as a kid and I hear it in use all the time today. Pop is called juice up here which is all wrong to me! Juice comes from a fruit, not fizzing from a bottle. I've never heard that before! That's weird isn't it
|
|
joelise
Drama Llama
Posts: 5,649
Jul 1, 2014 6:33:14 GMT
|
Post by joelise on Aug 11, 2014 17:50:15 GMT
Pop is called juice up here which is all wrong to me! Juice comes from a fruit, not fizzing from a bottle. I've never heard that before! That's weird isn't it All my relatives in the North West call all drinks that are cold and non-alcoholic juice! It confuses me everytime!
|
|
|
Post by gar on Aug 11, 2014 17:52:15 GMT
Yeah, that'd take some getting used to
|
|
|
Post by melanell on Aug 11, 2014 18:22:29 GMT
I think "radge" is the only term I wasn't familiar with, but it was still a fun list. TFS.
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 11, 2014 18:23:28 GMT
I've never heard that before! That's weird isn't it All my relatives in the North West call all drinks that are cold and non-alcoholic juice! It confuses me everytime! Interesting the differences even in regions! I was born and brought up in the North West and call/have always called fizzy drinks 'pop'! Juice was/is the stuff that one dilutes with water.
|
|
|
Post by melanell on Aug 11, 2014 18:24:38 GMT
May I ask what term our non-Canadian friends use to describe what we Canadians call a toque (knitted winter hat)? (Rhymes with 'kook'...sorta) We just call them "hats". We may specify "winter hat" or "knit hat" if the type of hat isn't apparent. But in the winter, if I say "Don't forget your hat & gloves.", I mean a winter knit hat.
|
|
|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 18:38:54 GMT
All my relatives in the North West call all drinks that are cold and non-alcoholic juice! It confuses me everytime! Interesting the differences even in regions! I was born and brought up in the North West and call/have always called fizzy drinks 'pop'! Juice was/is the stuff that one dilutes with water. I was born and brought up in the north west too! Since being up here (Scotland) I use the word juice except when I'm at home. When the dog's water bowl is empty, DH asks him if he would like some dog juice!
|
|
|
Post by compwalla on Aug 11, 2014 18:47:42 GMT
May I ask what term our non-Canadian friends use to describe what we Canadians call a toque (knitted winter hat)? (Rhymes with 'kook'...sorta) It's a beanie here too That is what I know as a watch cap.
|
|
Deleted
Posts: 0
Oct 9, 2024 6:19:40 GMT
|
Post by Deleted on Aug 11, 2014 19:53:22 GMT
I'm sure we've confused the h*** out of some posters on here. I hope they don't come to the UK and order a cold drink! Depending on where they'll be they can have a pop, a juice and to add to the mix a squash and still end up with the same drink!!. I call a still ( not fizzy) concentrated fruit drink mixed with water, a squash ! A juice to me is one that you squeeze freshly out of oranges,grapefruit or pineapple. My Mum used to call a fizzy drink a pop. It's amazing that for such a small country that there are so many variations. I say scone ( long o) and I say Baaaaath rather than Bath ( short a)
|
|
|
Post by tlsmi on Aug 11, 2014 20:38:36 GMT
We lived in Essex almost two years for DH' s job. I remember when driving around I saw signs for 'Boot Sale' and in a bit would see another. When I actually saw a car park with cars lined up and their trunks (boot) open with miscellaneous items for sale. A mobile garage sale, if you will. Made sense, prior I thought ' they sure sell a lot of boots here when the weather is very mild!' I'm not very bright.
UK peas, we loved your beautiful country!!!
ETA: I planted pansies in our rental house yard and my British neighbor said 'Your garden is lovely' I said 'thanks, but I didn't plant a garden'. To me (originally from Southern US) a 'garden' has beans, tomatoes, corn. LOL she thought that was funny.
When our furniture was delivered we had a sofa and a loveseat. The delivery guys could not stop laughing at the 'loveseat'.
|
|
anniebygaslight
Drama Llama
I'd love a cup of tea. #1966
Posts: 7,402
Location: Third Rock from the sun.
Jun 28, 2014 14:08:19 GMT
|
Post by anniebygaslight on Aug 11, 2014 21:14:29 GMT
Scone to rhyme with tone, and bath to rhyme with Cath from me. I grew up in Manchester.
|
|
|
Post by gar on Aug 11, 2014 21:22:42 GMT
Scone to rhyme with tone, and bath to rhyme with Cath from me. I grew up in Manchester. Scone - tone, Bath - laugh....that's the best I can manage at this time!! Essex girl!
|
|
scorpeao
Pearl Clutcher
Posts: 4,521
Location: NorCal USA
Jun 25, 2014 21:04:54 GMT
|
Post by scorpeao on Aug 11, 2014 21:28:08 GMT
I read all the ones on the left with a British accent. I didn't realize I was doing so until about half way through
|
|
|
Post by jennyap on Aug 11, 2014 21:36:52 GMT
ETA: I planted pansies in our rental house yard and my British neighbor said 'Your garden is lovely' I said 'thanks, but I didn't plant a garden'. To me (originally from Southern US) a 'garden' has beans, tomatoes, corn. LOL she thought that was funny. Oh yes! I've seen reference on US blogs to 'planting a garden' which confused me for a while. Garden = yard vegetable patch = garden I'm a scone rhymes with gone, bath rhymes with Cath, girl myself. Grew up in the north east. A couple more I've seen today - do you in the US know/use bonkers? Manky?
|
|
BarbaraUK
Drama Llama
Surrounded by my yarn stash on the NE coast of England...............!! Refupea 1702
Posts: 5,961
Location: England UK
Jun 27, 2014 12:47:11 GMT
|
Post by BarbaraUK on Aug 11, 2014 22:12:52 GMT
When our furniture was delivered we had a sofa and a loveseat. The delivery guys could not stop laughing at the 'loveseat'. When I read that about the loveseat, I just had to start looking it up! To me a 'loveseat' meant an 's' shaped sofa with seats facing both directions as were popular 150+ years ago or thereabouts and whenever I've heard the term mentioned by people in the US I've often wondered why they would have one of those!! So now I've discovered that the old term also covered what I guess we would call a two seater sofa/settee and extra wide armchairs - the kind to accommodate two people or someone wearing a crinoline dress! I've also discovered that these items are now being marketed and sold under the term 'loveseat' again by some companies instead of two seat sofas and 'snuggler' armchairs. I wasn't aware of that at all! We ordered furniture less than two years ago and we ordered the 'snuggler' type chairs - but the two seater sofas were described as just that and not 'loveseats'. So, maybe today the delivery guys wouldn't laugh!! Talk about learning something new every day! I am so pleased you mentioned it because it prodded me into investigating exactly was meant by that term in the US! Thank you!
|
|
Deleted
Posts: 0
Oct 9, 2024 6:19:40 GMT
|
Post by Deleted on Aug 11, 2014 22:59:16 GMT
Here's one I didn't see listed: Spanner (UK) = Wrench (US). I think it can also be used as an insult? On the fish pie note, I've always thought they sounded disguising but now I'm seeing that I might have a use for some fish that has been sitting in my freezer for awhile. When we did Blue Apron, there were always fish dishes and if I couldn't use them in time, I'd freeze the fish. I might just give this a try once I figure out the metric conversions
|
|
|
Post by jennyap on Aug 11, 2014 23:20:42 GMT
Here's one I didn't see listed: Spanner (UK) = Wrench (US). I think it can also be used as an insult? Haha yeah, spanner can be an insult, a relatively mild one IMO. And another insult I just thought of: pillock
|
|
|
Post by gillyp on Aug 11, 2014 23:27:38 GMT
Scone to rhyme with tone, and bath to rhyme with Cath from me. I grew up in Manchester. Scone - tone, Bath - laugh....that's the best I can manage at this time!! Essex girl! But are you saying Baff - laff or barth - larf?! Scone - gone Bath/path - larf Garage - ga-raahg not garridge from Cheshire
|
|
|
Post by Linda on Aug 12, 2014 0:05:00 GMT
All my relatives in the North West call all drinks that are cold and non-alcoholic juice! It confuses me everytime! Interesting the differences even in regions! I was born and brought up in the North West and call/have always called fizzy drinks 'pop'! Juice was/is the stuff that one dilutes with water. and we called the stuff that one dilutes with water squash - I grew up on orange squash
|
|
lesley
Drama Llama
My best friend Turriff, desperately missed.
Posts: 7,298
Location: Scotland, Scotland, Scotland
Jul 6, 2014 21:50:44 GMT
|
Post by lesley on Aug 12, 2014 0:41:25 GMT
Here in Central Scotland, fizzy drinks were known as 'ginger' when I was growing up. It confused the hell out of my DH when he moved down here - he thought we were all drinking ginger beer, when it could just as easily have been lemonade, cola, or most likely, Irn Bru!
|
|
|
Post by gar on Aug 12, 2014 7:19:34 GMT
Scone - tone, Bath - laugh....that's the best I can manage at this time!! Essex girl! But are you saying Baff - laff or barth - larf?! Scone - gone Bath/path - larf Garage - ga-raahg not garridge from Cheshire I'm saying 'barth'
|
|
joelise
Drama Llama
Posts: 5,649
Jul 1, 2014 6:33:14 GMT
|
Post by joelise on Aug 12, 2014 7:51:32 GMT
Bath not Barth Scone as in gone Ga-raahg and garridge depending on my mood I've lived in several parts of the country so have a weird mixed accent!
|
|
|
Post by pmk on Aug 13, 2014 5:49:24 GMT
Here in Central Scotland, fizzy drinks were known as 'ginger' when I was growing up. It confused the hell out of my DH when he moved down here - he thought we were all drinking ginger beer, when it could just as easily have been lemonade, cola, or most likely, Irn Bru! Ginger confused me completely when I started working - I grew up in Edinburgh and I think it's possibly more of a west coast/central belt term. Imagine being a waitress and being asked to refill the ginger shelf...totally blank look from me!
|
|
|
Post by lightetc on Aug 13, 2014 6:07:20 GMT
Interesting the differences even in regions! I was born and brought up in the North West and call/have always called fizzy drinks 'pop'! Juice was/is the stuff that one dilutes with water. and we called the stuff that one dilutes with water squash - I grew up on orange squash One dilutes cordial with water here (concentrated syrup stuff). Soft drink is carbonated and non-alcoholic. And juice is squeezed out of fruit. Squash is either a vegetable or part of the longer phrase "lemon squash" which is a very specific flavor of soft drink. So many variations!
|
|